На прошедшем ватерпольном первенстве Европы среди девушек до 15 лет за каждой национальной сборной был закреплен переводчик. Тринадцать студентов-практикантов из ЛГУ им.А.С.Пушкина помогали спортсменам адаптироваться в новой языковой среде. Этот опыт стал ярким событием в жизни будущих лингвистов и большим подспорьем в организации соревнований.
«Участие студентов стало возможным благодаря сотрудничеству между ООО «КИНЕФ» и ЛГУ им.А.С.Пушкина, – рассказывает начальник отдела по работе с иностранными специалистами и переводческой деятельности Светлана Валентиновна Калинина. – Среди студентов третьего курса факультета иностранных языков провели специальное тестирование, в результате которого отобраны 13 лучших. Для них была оформлена производственная практика на предприятии, кураторами выступили опытные переводчики нашего отдела».
Финал первенства посетила декан факультета иностранных языков, заведующий кафедрой перевода и переводоведения ЛГУ им.А.С.Пушкина Любовь Вячеславовна Коцюбинская.
«В первую очередь, я хочу поблагодарить руководство ООО «КИНЕФ» за вклад в развитие спорта, ведь молодое поколение – это наше будущее, – отметила Любовь Вячеславовна. – С профессиональной точки зрения, хочу сказать спасибо за то, что были привлечены студенты нашего вуза, потому что опыт, который они получили за период практики, бесценен: здесь и лингвистическое сопровождение делегаций из разных стран, и межкультурная коммуникация, и личностное развитие. Спасибо предприятию за сотрудничество в данной области».
Своими впечатлениями о практике на ООО «КИНЕФ» поделились и сами студенты.
Мария Мозжухина:
«Большое спасибо КИНЕФу за интересную практику! Я очень рада, что не упустила возможности пообщаться с иностранцами и развить свои лингвистические и коммуникативные навыки».
Анастасия Глущенко:
«Впечатлений, конечно, очень много! Если честно, не заметили, как пролетело время. Приятно, что все мы нашли общий язык с командами и сильно подружились. Очень рада, что у меня появилась возможность стать частью такого события! Спасибо большое!».
Александра Шерфединова:
«Это первое мероприятие такого масштаба, в котором я принимаю участие в качестве переводчика, сопровождающего команду, и этим оно мне особенно запомнилось. Первенство подарило опыт, который, несомненно, пригодится мне в дальнейшем становлении. Достоинства прохождения практики на таком мероприятии заключаются не столько в самом общении с иностранными спортсменами, сколько в решении множества задач, связанных с помощью и сопровождением команд».
Марк Жуков:
«Ощущаю безмерную благодарность к каждому, с кем я работал на этих соревнованиях: С.В.Калининой, нашим кураторам, сотрудникам отдела протокола, СМИ… Вернулся домой с теплотой в душе и одними из лучших воспоминаний в своей жизни. Мне было безумно приятно и радостно работать со всеми. Я еще никогда не имел дела с настолько отзывчивыми и открытыми людьми!».
Стефания Савченко:
«Мне понравилось водное поло, хотя до практики я не знала, что в России существует этот вид спорта. Мне понравилась сама атмосфера и организация первенства. Спасибо большое за возможность участвовать в таком масштабном мероприятии!».
Фото Станислава ЛЕВШИНА